Article dédiée à Renée
http://envie2.be/kefalonia-%ce%ba%ce%b5%cf%86%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%bf%ce%bd%ce%b9%ce%ac-juin-2018-13-fiskardo-3/
que la Grèce fascine et qui partage avec nous cet amour,elle face lumineuse ,moi ce jour face très sombre d e l'heure des colonels et des supplices des opposants...
Curieux article de souvenirs d'époques tellement effrayantes que celui que je vous propose ici en cette avant veille de Noël.
J'écoutais Maria Fantouri sur Youtube,pour en savoir plus sur cette chanteuse grecque très engagée politiquement et une des favorites de Théodorakis vous pouvez aller voir l'article à son nom sur Wikissaitout
J'écoutais cette chanson superbe et tellement poignante,sur les femmes des camps de la mort(personne ne savait qu'elle avait été si belle), si vous voulez une traduction de l'anglais sous titré je peux le faire après les fêtes en Janvier^^
ACTUALISATION:regardez le com de Renée, elle nous en offre la traduction, merci bien Renée, tu es adorable^^
Du coup me dis je , je vais aller écouter autre chose d'elle que je ne connais pas encore...Et par la magie de Youtube j'entends çà:
Eimaste Dyo, Eimaste Treis, Eimaste Hilioi Dekatreis!(imaste dio)
quelle est cette chanson dont je me rappelle seulement les premières paroles en français?
Je l'ai retrouvée, et je me rappelle maintenant que déjà quand j'étais fort jeune, l'interprétation si distanciée de Moustaki m'énervait...et bien elle m'énerve toujours autant.(en plus je déteste le son de la flûte)..J'aime qu'on se mette en colère quand on dénonce les persécutions mais j'avoue qu'il faut un sacré tempérament pour réussir à en "parler "comme Georges et même un grand courage:
Nous sommes deux Nous sommes deux Huit heures vont bientôt sonner. Eteins la lampe, le gardien frappe Ce soir ils reviendront nous voir. L'un va devant, l'un va devant Et les autres suivent derrière Puis le silence et puis voici La même chanson qui revient L'un va devant, l'un va devant Et les autres suivent derrière Puis le silence et puis voici La même chanson qui revient Il frappe deux Il frappe trois Il frappe mille vingt et trois Tu as mal, toi Et j'ai mal, moi Qui de nous deux a le plus mal? C'est l'avenir qui le dira Nous sommes deux Nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois Avec le temps, avec la pluie Avec le sang qui l'a séché Et la douleur qui vit en nous Qui nous transperce et qui nous clou Nous sommes deux Nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois Avec le temps, avec la pluie Avec le sang qui l'a séché Et la douleur qui vit en nous Qui nous transperse et qui nous clou. Notre douleur nous guidera Nous sommes deux Nous sommes trois Nous sommes mille vingt et trois
Du coup j'ai continué mes investigations et j'ai trouvé Mikis Theodorakis et Moustaki travaillant sur cette chanson, j'adore!le calme de Moustaki, la fulgurance passionnée de Théodorakis...Tous les deux géniaux...
(si vous ne voulez voir que la genèse de cette chanson là c'est à 4mn30)
Et bien...Il ne me reste plus qu'à vous souhaiter de belles fêtes, j'espère ne pas avoir trop plombé l'ambiance mais une chose est sûre, grâce à la nature humaine le pire est toujours à venir!Ma théorie personnelle qui n'engage que moi:C'est pour celà que l'Homme a inventé Dieu, pour se donner de l'espoir,espoir qu'il ne trouve pas dans son essence même...
Commentaires
Je t'offre la chanson traduite en français :
Qu'elle est belle, mon amour
Avec sa robe de tous les jours
Avec un petit peigne dans ses cheveux
Personne ne le savait, qu'elle était aussi belle.
Jeunes filles d'Auschwitz,
Jeunes filles de Dachau,
N'avez-vous pas vu mon amour?
Nous l'avons vue, dans un lointain voyage
Elle ne portait plus sa robe
Ni de peigne dans ses cheveux.
Qu'elle est belle, mon amour
Choyée par sa mère
et les baisers de son frère.
Personne ne le savait, qu'elle était aussi belle.
Jeunes filles de Mauthausen,
Jeunes filles de Belsen,
N'avez-vous pas vu mon amour?
Nous l'avons vue sur la place gelée,
Un numéro dans sa main blanche
et une étoile jaune sur le cœur.
Trouvé ici https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=en&id=3538#agg3643
et en Anglais
How beautiful my love is
In her everyday dress
And a little comb in her hair
No-one knew how beautiful she is
Young girls of Auschwitz
Young girls of Dachau
Have you seen my love?
We saw her on a long journey
She no longer had her dress
Nor the little comb in her hair
How beautiful my love is
The caress of her mother
And the kisses of her brother
No-one knew how beautiful she is
Young girls of Mauthausen
Young girls of Belsen
Have you seen my love?
We saw her in the frozen square
With a number on her white arm
With a yellow star on her heart
How beautiful my love is
The caress of her mother
And the kisses of her brother
No-one knew how beautiful she is
pour te remercier cela me touche profondément.....Bisous