Babelio

vendredi 14 décembre 2018

Ах ты, степь широкая исп. хор имени Александрова

version chantée par les choeurs d e l'armée rouge avec des graves puissantes absolument sublimes
non je ne traduirai pas le titre,je ne saurais, il y est question de steppe sauvage.



2 commentaires:

  1. Merci du bon partage, Evelyne!
    Bon week-end !
    Bisous♥

    RépondreSupprimer
  2. de superbes voix ! j'aime beaucoup-
    bien pour débuter la matinée- bisous-

    RépondreSupprimer

et vous, qu'en dites vous?Laissez votre commentaire,merci^^